অনুবাদ কবিতা

পাহাৰৰ শৃংগত (মূল: সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়। অনুবাদ: ‍কৌশিক দাস)

বহুদিনৰ পৰাই মোৰ এখন পাহাৰ কিনাৰ চখ্‌। কিন্তু পাহাৰ কোনে বিক্ৰী কৰে সেইটো নাজানোঁ। যদি তেওঁক লগ পালোঁহেতেন, দাম কোনো হেঙাৰ নহ’লেহেতেন। মোৰ নিজস্ব এখন...অধিক

370 0

তাতকৈ (মূল বাংলা : নীৰেন্দ্রনাথ চক্রবর্তী, অনুবাদ: মধুছন্দা চলিহা ভূঞা)

সকলোকে জ্বলাই কোনো লাভ নাই। তাতকৈ বৰঞ্চ আজন্ম যেনেকৈ জ্বলিছা ঢিমিক ঢামাককৈ, অকলে , দিনে ৰাতিয়ে তেনেকৈ জ্বলি থাকা , জ্বলি জ্বলি ক্ষয় গৈ থাকা,...অধিক

253 0

সন্তুষ্টি - ( মূল : অট্ট' ৰেনে কেষ্টিলো, অনুবাদ: সুজাতা হাতীবৰুৱা)

যিসকলে গোটেই জীৱন জুৰি যুঁজিলে তেওঁলোকৰ আটাইতকৈ ধুনীয়া কথাটো হ'ল - শেষবিন্দুত আহি পাই কোৱা - মানুহ আৰু জীৱনক বিশ্বাস কৰিছিলো আমি আৰু জীৱন আৰু...অধিক

718 0

সর্বহাৰা অবিশ্বাসী: (মূল-সুনীল গংগোপাধ্যায়, অনুবাদ-নিখিলেশ্বৰ বৰুৱা)

মোৰ ঘনিষ্ঠ বন্ধুৰ পত্নী, ধুনীয়াকৈ সাজি-কাচি আহিছে, কিন্তু আমাৰ লগত একেলগে খাবলৈ নবহে তেওঁৰ আজি 'নীলষষ্ঠী' ডেকা বয়সত এইবোৰ লৈ কত ঠাট্টা-মস্কৰা কৰিছিলোঁ এতিয়া মাথোঁ...অধিক

674 0