এণ্টন ছেখভ

অনুবাদগল্প

সন্তাপ (মূল ৰুছিয়ান: এণ্টন ছেখভ‌। ইংৰাজীৰ পৰা অনুবাদ: ড° বসন্ত কুমাৰ বৰা)

            “কাক কওঁ মোৰ দুখবিলাক ?”             সন্ধিয়া হৈছে। ডাঙৰ ডাঙৰ বৰফৰ চকলাবিলাক লাহে লাহে

Read More
অনুবাদগল্প

আমলখি – (মূল: এণ্টন ছেখভ; অনুবাদ: ড° বসন্ত কুমাৰ বৰা)

[অনুবাদকৰ টোকা : নিউয়ৰ্কৰ ড’ভাৰ পাব্লিকেশ্যনে ১৯৯০ চনত প্ৰকাশ কৰা ‘ফাইৱ গ্ৰেইট চৰ্ট ষ্ট’ৰিজ’ নামৰ এণ্টন ছেখভৰ ইংৰাজী গল্প-সংগ্ৰহটোৰপৰা অনূদিত।

Read More
অনুবাদগল্প

মাষ্টৰণী (এণ্টন চেখভৰ গল্প; অনুবাদ : বসন্ত কুমাৰ বৰা)

(অনুবাদকৰ টোকা : এণ্টন চেখভৰ “The Schoolmistress” নামৰ গল্পটো চেখভৰ বিখ্যাত গল্পসমূহৰ অন্যতম। গল্পটোত চেখভে এখন দুৰ্গম গাঁৱত একঘেয়ামি চাকৰি

Read More
অনুবাদগল্প

ডাইনীজনী

(অনুবাদকৰ টোকা : ৰুছিয়ান লিখক এণ্টন ছেখভৰ নাম নুশুনা গল্প–ৰসিকৰ সংখ্যা কমেই ওলাব। পেছাত চিকিৎসক ছেখভৰ বিভিন্ন গল্প সেইবোৰৰ অন্তৰ্নিহিত

Read More