প্ৰবন্ধ

অনুবাদপ্ৰবন্ধ

জাতি-বৰ্ণ ব্যৱস্থাৰ অৰ্থনীতি সংক্ৰান্তীয় কিছু আলোচনা ‌।‌। মূল: কাজল হালদাৰ, অনুবাদ: গৌতম গোস্বামী

(অনুবাদকৰ টোকাঃ মই ব্যক্তিগতভাৱে চাহ-বাগিচা অঞ্চলৰ সৈতে জড়িত। এই লেখাটো পঢ়াৰ সময়ত মূৰ্ত হৈ উঠিছিল কেনেদৰে ‘চাহ-জনজাতি’ৰ সৃষ্টি হ’ল, তথা

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

ভাৰততীর্থ : সহমত, সহিষ্ণুতা আৰু ধৰ্মনিৰপেক্ষতাৰ এটি ঐতিহাসিক আলোকপাত (দ্বিতীয় অংশ) ।। মূল : আমিনুল ইছলাম; অনুবাদ : প্রত্যুষ ৰঞ্জন ভাগৱতী

(৬) দিল্লীৰ চুলতানসকলৰ ধৰ্মীয় উদাৰতাৰ ওচৰা-ওচৰিকৈ লক্ষণীয় তেওঁলোকৰ হিন্দু মন্দিৰ কলুষিত বা ধ্বংসৰ কার্যকলাপ। হিন্দু মন্দিৰ ধ্বংস কৰাৰ উদ্দেশ্য যিয়েই

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

বাংলাদেশৰ বিৰুদ্ধে ভাৰতীয় সংবাদ মাধ্যমৰ তথ্যবিভ্ৰাট অভিযান ‌।‌। মূল: ৰুশাদ ফৰিদী, অনুবাদ: পংকজ কলিতা

(টোকা: বিগত বৰ্ষৰ জুলাই মাহত বাংলাদেশত এক গণ অভ্যুত্থানৰ যোগে হাসিনা চৰকাৰৰ পতন হোৱাৰ পাচত ভাৰতৰ গণ আৰু সামাজিক মাধ্যমত

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

মই নিজ চকুৰে দেখিছোঁ নিৰস্ত্ৰ ছাত্ৰ-ছাত্ৰী আৰু জনতাৰ শক্তি ।। মূল: তিতাস ৰায় বৰ্মন, অনুবাদ: কিশোৰ শৰ্মা

(ফাৰ্জানা ৱাহিদ ছায়ানৰ সৈতে তিতাস ৰায় বৰ্মনে লোৱা এই সাক্ষাৎকাৰটি প্ৰকাশ হৈছিল ‘প্ৰতিদিন ৰোববাৰ ইন’ত। উক্ত কাকততসাক্ষ্যৎকাৰটোৰ সম্বন্ধে দিয়া টোকা:

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

ছিকিমৰ নদীবান্ধ, বানপানী আৰু স্থানীয় ৰাইজৰ বিৰোধিতা ‌।। মূল : বৈষ্ণৱী ৰাঠোড়; অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া

চাৰি অক্টোবৰ ২০২৩ চন। পুৱতি নিশা, ছিকিমৰ উত্তৰ অঞ্চল। হঠাৎ অহা এক বানপানীয়ে ছিকিমৰ সৰ্ববৃহৎ জলবিদ্যুৎ প্ৰকল্প ১২০০ মেগাৱাট শক্তিৰ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

ভুলৰ পৰা শিক্ষা ।।  মূল (বাংলা) : জয়দীপ ঘোষ; ভাষান্তৰ : দ্বীপেন শৰ্মা

(এক) সুচৰিতাৰ ঘৰখনৰ পৰিপাতি ৰুচিবোধ দেখি বিনয় মুগ্ধ হৈ পৰিছিল।বেজী-সূতাৰে চানেকি তোলা টেবুল ক্লথ, বেৰত ওলমোৱা ছবি, ৰঙা কপাহী কাপোৰেৰে

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

ভাৰততীর্থ : সহমত, সহিষ্ণুতা আৰু ধৰ্মনিৰপেক্ষতাৰ এটি ঐতিহাসিক আলোকপাত (প্ৰথম অংশ) ।। মূল : আমিনুল ইছলাম; অনুবাদ : প্রত্যুষ ৰঞ্জন ভাগৱতী

[আমিনুল ইছলাম (জন্ম ১৯৭০ চনত, পশ্চিমবংগৰ পূৰ্ব মেদিনীপুৰ জিলাৰ ঢেকুৱা গাঁৱত)। সমসাময়িক বাংলা সাহিত্যৰ অন্যতম গৱেষক প্রাবন্ধিক। হলদিয়া ডিগ্রী ইঞ্জিনিয়াৰিং

Read More