অনুবাদ

অনুবাদগ্ৰন্থ

চ্যায়, চ্যায় : অজান জিৰণি ঠাইৰ যাত্ৰা ‌।‌। মূল: বিশ্বনাথ ঘোষ; অনুবাদ: কল্যাণী কোঁৱৰ

মোৰ আশে-পাশে থকা মানুহবোৰলৈ লক্ষ্য কৰিলোঁ- বেছিভাগেই খেতিয়ক, দিনটো কঠোৰ পৰিশ্ৰম কৰাৰ পাছত গধূলি অলপ আৰাম ল’বলৈ আহিছে। তেওঁলোকৰ ডিঙিত

Read More
অনুবাদকবিতা

পৰীৰ‌ ৰাজ্য ।। মূল হিন্দী : সঞ্জয় কুন্দন; অনুবাদ : পল্লৱ হাজৰিকা

মাত্ৰ দূৰৰ পৰাই চাব পাৰা / বিশালকায় গেট, কাৰ-বাচৰ শাৰী / চিকচিকিয়া পোচাক, সুন্দৰ বেগ / ৰঙীন টিফিন বক্স আৰু

Read More
অনুবাদকবিতা

মাষ্টাৰদাৰ হাতঘড়ী ।। মূল : শামসুৰ ৰাহমান; অসমীয়া ভাঙনি : খগেশ সেন ডেকা

মাষ্টাৰদা, আপুনি কেতিয়াবা / হাতঘড়ী পিন্ধিছিল নে নাই নাজানো, জনাৰ প্ৰয়োজনো নাই সিমান / অমৰতাই জ্যোতিৰ্বলয়ৰ দৰে ৰাখী পিন্ধাই দিছে

Read More
অনুবাদকবিতা

চুচঁৰি চুচঁৰি ।। মূল- ‘হামাগুড়ি’-শংখ ঘোষ: অনুবাদ-বৰ্ণালী বৰুৱা দাস

টোপনিটো হঠাৎ ভাঙি গ’ল। বাহিৰত ধুমুহা নেকি?খিৰিকিখনত সঘনে কোবাইছেমাজে মাজে বিজুলীয়াইছে। পুনৰ শুবলৈ লৈ সেই বিজুলীৰ চমকনিত ভাব হ’লকোঠাৰ ভিতৰত

Read More
অনুবাদগ্ৰন্থ

এগৰাকী কবিৰ জীৱনী ।। মূল : মাৰ্ক আইনাৰ; অনুবাদ: অৰুণ কুমাৰ শৰ্মা

প্ৰকৃততে, বিপুল সংখ্যক লোকৰ ইতিবাচক সঁহাৰিৰ বিপৰীতে সমালোচকসকলৰ খোঁচ মৰা সমালোচনাৰ সংখ্যা আছিল তেনেই তাকৰ।। মুক্ত চিন্তা, দশম বছৰ, দ্বিতীয়

Read More
অনুবাদগ্ৰন্থ

চ্যায়, চ্যায় : অজান জিৰণি ঠাইৰ যাত্ৰা ‌।‌। মূল: বিশ্বনাথ ঘোষ; অনুবাদ: কল্যাণী কোঁৱৰ

মই ভ্ৰমণত ওলোৱাৰ সময়ত মোগলছৰাই চহৰখনৰ বিষয়ে বৰ বিশেষ জনা নাছিলোঁ। চহৰখনৰ বিষয়ে এনে এটা ধাৰণা আছিল যে মোগল যুগত

Read More
অনুবাদকবিতা

শম্বুকৰ কটা মূৰটো ‌।‌। মূলঃ ঔমপ্ৰকাশ বাল্মীকি, অনুবাদঃ বিতোপন গগৈ

যেতিয়াই মই কোনো সেউজীয়া গছৰ ছাঁত বহি অকণমান জিৰণি ল’ব বিচাৰোঁ মোৰ কাণত বাজি উঠে কিবা ভয়ানক চিৎকাৰ যেন গছজোপাৰ

Read More
অনুবাদকবিতা

দেশদ্ৰোহী ‌।‌। মূল হিন্দী: সঞ্জয় কুন্দন, অনুবাদ: পল্লৱ হাজৰিকা

সেই অখ‌্যাত কবিজন যি নিজৰ দেশখনক ভালপোৱাত আকণ্ঠ ডুবি আছিল কিন্তু দেশভক্ত হ’ব নোৱাৰিলে তেওঁ তেওঁ দেশৰ কথা ক’বলৈ গৈ

Read More