প্ৰবন্ধ

অনুবাদপ্ৰবন্ধ

চাৰ্লি চেপলিনৰ ‘দি গ্ৰেট ডিক্টেটৰ’ (১৯৪০)ৰপৰা – (অনুবাদ : ভবেন্দ্ৰ কুমাৰ কলিতা)

  মই দুঃখিত। মই কোনো সম্ৰাট হ’ব নোখোজো। সেয়া মোৰ কাম নহয়। মই কাৰোবাক শাসন বা মোৰ অধীন কৰিব নিবিচাৰোঁ

Read More
অনুবাদনিবন্ধপ্ৰবন্ধ

মটৰচাইকেল ডায়েৰিজ (খণ্ড নং ৪) – মূল: চ্চে গুৱেভাৰা, অনুবাদ: আৰহান ইনামূল

  শেষ বান্ধোনটো ছিঙি আমি মিৰামাৰৰপৰা ওলাই অহাৰ পিছত একেবাৰে নেক’চ্ছেয়া’ত গৈহে ৰ’লো। তাত আলবাৰ্ট’ৰ এজন পুৰণি বন্ধুৱে নিজৰ প্ৰেক্টিচ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

আতিশয্যৰ যুগ : চমু বিংশ শতিকাৰ ইতিহাস – (মূল: এৰিক হবছবম অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

প্রথম অধ্যায় সর্বগ্রাসী যুদ্ধৰ যুগ (১) ‘সমগ্র য়ুৰোপৰ বুকুৰপৰা পোহৰৰ চাকিবোৰ আজি নুমাই গৈছে; আমাৰ জীৱন কালত দুনাই সিবিলাক জ্বলি উঠা

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

“মটৰচাইকেল ডায়েৰি” মূল দ্য মটৰচাইকেল ডায়েৰিজ (৩য় খণ্ড) – (মূল : চ্ছে গুৱেৱাৰা, অসমীয়া ভাঙনি (কিছু অতিৰিক্ত সংযোজন সহিতে) – আৰহান ইনামূল)

…..PARENTESIS AMOROSO ……প্ৰেমৰোগীৰ বিৰতি মিৰামাৰ’ত পাৰ কৰা সেই দিনকেইটা স্মৰণ কৰাই এই ডায়েৰিখনৰ মূল উদ্দেশ্য নহয়, য’ত “কামবেক”য়ে এটা নতুন

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

নাৰীবাদী দৃষ্টিৰে পৃথিবীখন – ( মূল : নিবেদিতা মেনন, অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

(যোৱা সংখ্যাৰ পাছৰপৰা) (ৰাজহুৱা) নাগৰিকত্ব আৰু (ব্যক্তিগত) পৰিয়াল জেণ্ডাৰিঙৰ প্রক্রিয়াটোৱে নাগৰিকত্বৰ দৰে ৰাজহুৱা ধাৰণাবোৰকো প্রভাৱিত কৰে। কেনেদৰে প্রাইভেট অ-সমকামী পিতৃতান্ত্রিক

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

বিহংগম দৃষ্টিৰে বিংশ শতিকা: (মূল-এৰিক হবছবম, ভাবানুবাদ -ময়ূৰ চেতিয়া)

(যোৱা সংখ্যাৰ পিছৰপৰা) (৩) ১৯৯০ৰ পৃথিৱীখনৰ সৈতে ১৯১৪ৰ পৃথিৱীখন তুলনা কৰি চালে কেনেধৰণৰ দৃশ্য দেখা পোৱা যায়? ১৯৯০ চনত বিশ্বৰ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

নাৰীবাদী দৃষ্টিৰে পৃথিবীখন – (মূল : নিবেদিতা মেনন অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

নামত কি আহে যায়? পৰিয়ালৰ এই নতুন ৰূপটোৰ এক অন্যতম বৈশিষ্ট্য হৈছে – বিয়া হোৱাৰ পাছত নাৰীয়ে নিজৰ উপাধি ত্যাগ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

“মটৰচাইকেল ডায়েৰি” মূল : “দ্য মটৰচাইকেল ডায়েৰিজ”২য় খণ্ড – (মূল:চ্ছে গুৱেৱাৰা, অসমীয়া ভাঙনি (কিছু অতিৰিক্ত সংযোজন সহিতে) – আৰহান ইনামূল)

মটৰচাইকেল ডায়েৰিৰ যাত্ৰাপথৰ ক্ৰমণিকা – আৰ্জেন্টিনা ১৯৫১ ডিচেম্বৰ – ক’ৰড’বা’ৰপৰা বুয়েন’ছ আয়াৰ্ছলৈ ১৯৫২ ৪ জানুৱাৰি – বুয়েন’ছ আয়াৰ্ছ ত্যাগ কৰে

Read More