কবিতা

লৰালৰি- (মূল হিন্দী: দ্যুশ্মন্ত, অনুবাদ: সুজাতা হাতীবৰুৱা)

আমাৰ লৰালৰি জিকিবৰআমাৰ লৰালৰি ভাল-বেয়া ঠিক কৰাৰআমাৰ লৰালৰি বিখ্যাত হোৱাৰআমাৰ লৰালৰি প্ৰতিস্থাপিত হোৱাৰআমাৰ লৰালৰি প্ৰতিস্থাপন কৰাৰআমাৰ লৰালৰি ঘটনাৰ গুৰি গৈ পোৱাৰ আমাৰ লৰালৰিঅচিৰেই কিবা পাই...অধিক

35 0

নীৰেন্দ্রনাথ চক্রবর্তীৰ দুটা কবিতা (অনুবাদ: কৌশিক দাস)

(মূল : "সূর্যাস্তের পর") বেলি ডুব যোৱাৰ পাছত হাঁহিৰ কোবত সিহঁতৰ মুখৰ ছালবোৰ কোঁচ খাই গ'ল, গালৰ মঙহ কঁপিবলৈ ধৰিলে, বাঁও চকু টিপিয়াই, সোঁহাতৰ আঙুলি...অধিক

172 0

তুমি চাবাচোন-(মূল: নীৰেন্দ্ৰনাথ চক্ৰৱৰ্তী, অনুবাদ: ৰুমা অধিকাৰী)

এপদ দুপদ কৈ সকলো সজাই ল'ম, তুমি চাবাচোন ঘৰ-দুৱাৰ খাট-পাম চোতালত লাউগছৰ হেঁদালি-চাং খিৰিকিৰ কাষেৰে বগাই যোৱা যূতি ফুলৰ লতা- এপদ দুপদকৈ সকলো সজাই ল'ম...অধিক

76 0

দুৰ্ভাগা দেশ-(মূল: ৰবীন্দ্ৰ নাথ ঠাকুৰ, অনুবাদ: মাইনুদ্দিন)

হে মোৰ দুৰ্ভগীয়া দেশ, যিসকলক কৰিছা অপমান অপমান হ'ব লাগিব সেইসকলৰ সমান মানুহৰ অধিকাৰ বঞ্চিত কৰিছা যাক সন্মুখত থিয় হৈ থাকিব দি কোলাত স্থান দিয়া...অধিক

215 0

পাহাৰৰ শৃংগত (মূল: সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়। অনুবাদ: ‍কৌশিক দাস)

বহুদিনৰ পৰাই মোৰ এখন পাহাৰ কিনাৰ চখ্‌। কিন্তু পাহাৰ কোনে বিক্ৰী কৰে সেইটো নাজানোঁ। যদি তেওঁক লগ পালোঁহেতেন, দাম কোনো হেঙাৰ নহ’লেহেতেন। মোৰ নিজস্ব এখন...অধিক

573 0

তাতকৈ (মূল বাংলা : নীৰেন্দ্রনাথ চক্রবর্তী, অনুবাদ: মধুছন্দা চলিহা ভূঞা)

সকলোকে জ্বলাই কোনো লাভ নাই। তাতকৈ বৰঞ্চ আজন্ম যেনেকৈ জ্বলিছা ঢিমিক ঢামাককৈ, অকলে , দিনে ৰাতিয়ে তেনেকৈ জ্বলি থাকা , জ্বলি জ্বলি ক্ষয় গৈ থাকা,...অধিক

320 0

অ' মোৰ মৰমী, বিদায় - মই যাওঁ যাওঁ যাওঁ - (ইংৰাজীৰ পৰা ‍অনুবাদ: কৌশিক দাস)

(অনুবাদকৰ টোকা : যোৱা শতিকাৰ চতুৰ্থ দশক। সে‌য়া আছিল ভয়ংকৰ দুৰ্বিষহ সময়। মানৱ-সভ্যতাৰ সংকটৰ সময়। ফেচিষ্ট দানৱৰ আগ্রাসনত কম্পিত সমগ্র পৃথিৱী। ইটালিতো ফেচিষ্টৰ দপ্‌দপনি। কিন্তু...অধিক

473 0

সন্তুষ্টি - ( মূল : অট্ট' ৰেনে কেষ্টিলো, অনুবাদ: সুজাতা হাতীবৰুৱা)

যিসকলে গোটেই জীৱন জুৰি যুঁজিলে তেওঁলোকৰ আটাইতকৈ ধুনীয়া কথাটো হ'ল - শেষবিন্দুত আহি পাই কোৱা - মানুহ আৰু জীৱনক বিশ্বাস কৰিছিলো আমি আৰু জীৱন আৰু...অধিক

818 0