অনুবাদ

অনুবাদপ্ৰবন্ধ

পুঁজিবাদৰ স্বতঃস্ফূর্ততা-(মূল:প্রভাত পাটনায়ক, অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৬ষ্ঠ সংখ্যা (ৰুছ বিপ্লৱৰ শতবর্ষ উপলক্ষে প্রদান কৰা ভাষণাৱলীৰ তৃতীয়টো ভাষণৰ মুকলি অনুবাদ। ইতিমধ্যেই “অক্টোবৰ বিপ্লৱ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

উদাৰতাবাদৰ বিৰুদ্ধে যুঁজ (ছেপ্টেম্বৰ ৭, ১৯৩৭)-(মূল-মাও জে দং, অনুবাদ : পৱিত্ৰপ্ৰাণ গোস্বামী)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৬ষ্ঠ সংখ্যা আমি সক্ৰিয় আদর্শগত সংগ্ৰামৰ পক্ষত থিয় দিওঁ, কাৰণ সেইটোৱেই হ’ল আমাৰ যুঁজৰ স্বার্থত দল

Read More
অনুবাদকবিতা

অ’ মোৰ মৰমী, বিদায় – মই যাওঁ যাওঁ যাওঁ – (ইংৰাজীৰ পৰা ‍অনুবাদ: কৌশিক দাস)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৬ষ্ঠ সংখ্যা (অনুবাদকৰ টোকা : যোৱা শতিকাৰ চতুৰ্থ দশক। সে‌য়া আছিল ভয়ংকৰ দুৰ্বিষহ সময়। মানৱ-সভ্যতাৰ সংকটৰ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

অক্টোবৰ বিপ্লৱ আৰু মার্ক্সীয় তত্ত্ব – (মূল: প্রভাত পাটনায়ক অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৫ম সংখ্যা (কিছুদিন পূর্বে বিশিষ্ট মার্ক্সবাদী পণ্ডিত প্রভাত পাটনায়কে “ৰুছ বিপ্লৱ আৰু মার্ক্সবাদী তত্ত্ব” সম্পর্কে এলানি

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

চাৰ্লি চেপলিনৰ ‘দি গ্ৰেট ডিক্টেটৰ’ (১৯৪০)ৰপৰা – (অনুবাদ : ভবেন্দ্ৰ কুমাৰ কলিতা)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৫ম সংখ্যা মই দুঃখিত। মই কোনো সম্ৰাট হ’ব নোখোজো। সেয়া মোৰ কাম নহয়। মই কাৰোবাক শাসন

Read More
অনুবাদগল্প

একাকাৰ – (মূল বাংলা: মনোজ বসু অনুবাদ: বৰ্ণালী বৰুৱা দাস)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৪ৰ্থ সংখ্যা মহাৰাজে দলিচাখনৰ ওপৰতে মুকুটটো থৈ হোকা টানিছে‌। ঘোঁৰাৰ ঘাঁহ কটা লিগিৰা-লিগিৰীয়ে ঘাঁহৰ বোজা নমাই

Read More
অনুবাদনিবন্ধপ্ৰবন্ধ

মটৰচাইকেল ডায়েৰিজ (খণ্ড নং ৪) – মূল: চ্চে গুৱেভাৰা, অনুবাদ: আৰহান ইনামূল

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৪ৰ্থ সংখ্যা শেষ বান্ধোনটো ছিঙি আমি মিৰামাৰৰপৰা ওলাই অহাৰ পিছত একেবাৰে নেক’চ্ছেয়া’ত গৈহে ৰ’লো। তাত আলবাৰ্ট’ৰ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

আতিশয্যৰ যুগ : চমু বিংশ শতিকাৰ ইতিহাস – (মূল: এৰিক হবছবম অনুবাদ : ময়ূৰ চেতিয়া)

মুক্ত চিন্তা, ২য় বছৰ, ৪ৰ্থ সংখ্যা প্রথম অধ্যায় সর্বগ্রাসী যুদ্ধৰ যুগ (১) ‘সমগ্র য়ুৰোপৰ বুকুৰপৰা পোহৰৰ চাকিবোৰ আজি নুমাই গৈছে; আমাৰ

Read More