অনুবাদ

অনুবাদগ্ৰন্থ

এগৰাকী কবিৰ জীৱনী ।। মূল : মাৰ্ক আইনাৰ, অনুবাদ: অৰুণ কুমাৰ শৰ্মা

মুক্ত চিন্তা। একাদশ বছৰ।।  দ্বিতীয় সংখ্যা একাদশ অধ্যায় হৃদয়ত স্পেইন “স্পেইন মোৰ বাবে যিদৰে এডোখৰ ডাঙৰ ঘা, ঠিক সেইদৰে অপূৰ্ব

Read More
অনুবাদকবিতা

অস্তিত্ব ।। মূল: সৰবজীৎ সিং বেল; অনুবাদ: ৰুমা অধিকাৰী

মুক্ত চিন্তা। একাদশ বছৰ।।  দ্বিতীয় সংখ্যা মন্দিৰৰ আগতে মছজিদ আছিল মছজিদৰ আগতে মন্দিৰ আছিল সেই মন্দিৰৰ আগতে কি আছিল? হয়তো

Read More
অনুবাদকবিতা

এজোপা গছো থাকক জীয়াই ‌।‌। মূল: নৰেশ চাক্সেনা; অনুবাদ: মুনমুন সৰকাৰ

‎মুক্ত চিন্তা। একাদশ বছৰ।।  দ্বিতীয় সংখ্যা অন্তিম যাত্ৰাত  যেতিয়া কোনো নাথাকিব লগত যাবলৈ‎এজোপা গছ যাব আমাৰ সৈতে‎‎নিজৰ ডালত বাঁহ বন্ধা

Read More
অনুবাদগ্ৰন্থ

চ্যায়, চ্যায় : অজান জিৰণি ঠাইৰ যাত্ৰা ‌।। মূল: বিশ্বনাথ ঘোষ; অনুবাদ: কল্যাণী কোঁৱৰ

মুক্ত চিন্তা।। একাদশ বছৰ।। ১ম সংখ্যা (পূৰ্বৰ খণ্ডটিৰ বাবে ইয়াত টিপক) কাম দেশৰ আহ্বান (তৃতীয় অংশ) ঝাঁচীৰ দুৰ্গটো হোটেলৰ পৰা

Read More
অনুবাদগ্ৰন্থ

এগৰাকী কবিৰ জীৱনী ।। মূল : মাৰ্ক আইনাৰ, অনুবাদ: অৰুণ কুমাৰ শৰ্মা

মুক্ত চিন্তা। একাদশ বছৰ।। ১ম সংখ্যা দশম অধ্যায় অন্তৰ্ৱৰ্তী সময় তেজৰ আছে আঙুলি আৰু ইয়ে মুকলি কৰে সুৰংগ, মাটিৰ তলত।

Read More
অনুবাদগল্পনিবন্ধ

এগৰাকী কবিৰ জীৱনী ।। মূল : মাৰ্ক আইনাৰ; অনুবাদ : অৰুণ কুমাৰ শৰ্মা

নৱম অধ্যায় (দ্বিতীয় অংশ) আশ্চৰ্যকৰ হ’লেও সত্য যে, ছিংগাপুৰতো তেওঁ স্থানীয় কানিসেৱনকাৰীসকলৰ সৈতে একাকাৰ হৈ তেওঁলোকৰ চৰিত্ৰৰ সৈতে নিজকে বিলীন

Read More
অনুবাদগ্ৰন্থ

চ্যায়, চ্যায় : অজান জিৰণি ঠাইৰ যাত্ৰা ‌।। মূল: বিশ্বনাথ ঘোষ; অনুবাদ: কল্যাণী কোঁৱৰ

(পূৰ্বৰ খণ্ডটিৰ বাবে ইয়াত টিপক) কাম দেশৰ আহ্বান (দ্বিতীয় অংশ) বিকাশ ঘূৰি আহি হোটেল পাওঁতে মই ৰিচেপচনত খাজুৰাহূ যোৱা টেক্সিৰ

Read More
অনুবাদপ্ৰবন্ধ

সৃষ্টিৰ আৰম্ভণি কেনেকৈ হৈছিল? ।। মূল: ষ্টিফেন হকিং, অনুবাদ: কমল নয়ন মিশ্ৰ

মুক্ত চিন্তা, ১০ম বছৰ, ৬ষ্ঠ সংখ্যা হেমলেটে কৈছিল, এক চমু পৰিধিৰ ভিতৰত আৱদ্ধ কৰি মই নিজকে অসীম স্থানৰ অধিপতি ৰূপে

Read More